Author |
Topic |
Demisemicenturian
"Four ever European"
|
Posted - 09/12/2007 : 13:01:07
|
For those of you with multiple reviews for one film, try your luck and post them here!
If you don't have multiples, just post one you think deserves an airing.
The next round starts next Wednesday at 9 a.m. F.W.F.R. time. |
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
|
Whippersnapper. "A fourword thinking guy."
|
|
BaftaBaby "Always entranced by cinema."
|
|
lemmycaution "Long mired in film"
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
|
BaftaBaby "Always entranced by cinema."
|
Posted - 09/12/2007 : 13:19:30
|
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by Whippersnapper
Anyone fancy an Indian......?
Um, shouldn't that be dhal?
I was just going to say the same thing ... but apparently it's acceptable as dal dahl dhal
so young Whip is off the hook
|
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 09/12/2007 : 13:22:06
|
Acceptable to whom? They're definitely not correct transliteration, especially the ah one, so if those forms are accepted by any dictionary, it's only because they have been such common errors. |
|
|
Ali "Those aren't pillows."
|
|
Whippersnapper. "A fourword thinking guy."
|
|
rockfsh "Laugh, Love, Cheer"
|
Posted - 09/12/2007 : 17:07:06
|
HOT FUZZ Spoilers, spoilers (but obscure)
|
|
|
rockfsh "Laugh, Love, Cheer"
|
|
Demisemicenturian "Four ever European"
|
Posted - 09/12/2007 : 18:26:57
|
quote: Originally posted by Whippersnapper
http://dictionary.reference.com/browse/dahl
I didn't realise that you were now American. Also interesting that the dal entry on that site gives dhal as an alternative spelling, but not dahl. The dh represents one letter in Hindi, and there is no h letter before the l.
But as you prefer. |
Edited by - Demisemicenturian on 09/12/2007 18:27:18 |
|
|
Montgomery "F**k!"
|
|
Whippersnapper. "A fourword thinking guy."
|
Posted - 09/12/2007 : 19:43:09
|
quote: Originally posted by Salopian
quote: Originally posted by Whippersnapper
http://dictionary.reference.com/browse/dahl
I didn't realise that you were now American. Also interesting that the dal entry on that site gives dhal as an alternative spelling, but not dahl. The dh represents one letter in Hindi, and there is no h letter before the l.
But as you prefer.
Actually, I do not have the honour of being American, I have the honour to be English.
And I don't speak Hindi, so I wouldn't be aware of such things. But thank you for the lesson.
If its of any importance to you, please feel free to report it as a spelling mistake. I will be just as happy if its spelt dal, dhal or dahl. Any recognisable spelling form is fine with me. By all means put my agreement to the change in the notes if you like.
Meanwhile, the rest of us will get on with what we consider, rightly or wrongly, to be more important things in our lives.
|
|
|
Whippersnapper. "A fourword thinking guy."
|
Posted - 09/12/2007 : 19:50:56
|
quote: Originally posted by rockfsh
Whip "pilau" is also a Hawaiian word. Look it up here: http://www.hisurf.com/hawaiian/dictionary.html I couldn't link directly to the "pilau page" but when I saw your review, I cracked up.
Thanks Rockfsh!
It seems as if neither my Hindi nor my Hawaiian pidgin were up to much when I wrote these reviews!
Your meaning is not generally known here in England, but the rice meaning is well-known as we have a large Indian sub-continent population and plenty of their restaurants.
|
|
|
Topic |
|